Historias orales: beginners
Human speech, like music, has a standard written form. Individual performances vary, however, colored by the unique personality and cultural background of the speaker or performer. In the following segments, people from different Spanish speaking countries introduce themselves, offering us the same basic information expressed in slightly different ways.
Friday, July 19, 2019
The information on this site is gradually being moved to a new site - authenticspanishlanguage.org
It is currently live, much more navigable, though it does not yet contain all the information in the current blog. I will be working on it all summer and appreciate any comments you might like to share.
Wednesday, June 12, 2013
Carlos de Salamanca
Bueno pues…me llamo Carlos. Soy un nativo español de aquí de Salamanca. Tengo veintisiete años y toda mi familia es siempre siempre siempre de aquí de Salamanca. Somos puramente salmantinos…jajajaja Estoy muy nervioso, Karen.
puramente: purely, completely
nervioso: nervous
Nohemi de Guatemala, zona maya
Mi nombre es
Nohemi y vivo
en un lugar de* . . que es muy bello a la vez humilde. E*, es un
lugar que está
cerca a orillas de un bello lago, que se llama
Atitlán. Mucha gente de otros lugares, de otros países, aprecian este lugar porque, por
más, por el bello lago y por los volcanes y por las montañas.
bello: beautiful
humilde: humble
a la vez: at the same time
cerca: near
orillas: banks / shore
aprecian: they appreciate
lago: lake
*In normal conversations we
don't always speak in complete sentences.
Sometimes we begin with one thought and change mental direction
mid-sentence. Listen to yourself and
to your friends when you talk and be aware of the times you start a sentence
one way, take a mental turn, and end it quite another.
Activities:
Introduce
yourself in Spanish, using Nohemí's introduction as a guide.
Mi nombre es _______________
y vivo en un lugar que es muy ______________, a la vez __________________. Es un lugar que está cerca a
___________________ que se llama _____________________.
Fill in the correct form of ser or estar.
HINT: ser is for essence and indicates
the norm or the nature of things.
Estar expresses physical or emotional states, conditions, and locations.
Mi nombre (ser/estar)
___________ Nohemí y vivo en un lugar de . . que (ser/estar) ____________muy
bello a la vez humilde. E,
(ser/estar) _____________ un lugar que (ser/estar) _______________ cerca
a orillas de un bello lago, que se llama Atitlán.
Tuesday, June 11, 2013
Patricia, Querétaro, México
Mi nombre es Patricia Silva, sí. Soy LLB, es decir profesora de español para extranjeros eh licenciada en lenguas modernas, también maestra de español para mexicanos. Soy profesora en la universidad, este, profesora para los programas de high school, profesora de literatura de español, de historia, este ¿qué más?
es decir: that is to say, that means
extranjeros: foreigners
licenciada: with a bachelor's degree
este: ummmm, used to indicate you are trying to think of what to say next.
¿qué más?: what else?
Antonio de Salamanca, España
16 sec
Hola,
soy
Antonio. Me llamo
Antonio. Soy
de Salamanca de un pueblo pequeño. Soy padre. Tengo 45 años. Tengo 3 hijos y os cuento
un poco (de) mi vida.
pueblo: town, village
os cuento: I'm going to tell you
os: the vosotros form of the indirect object - to all of you
Elva de Bolivia
present, preterite
Bueno, me llamo Elva Vidal
de Montenegro, así como se dice en Sud América.
[¿y usted dónde nací*?(nació)] Nací en Cochabamba, Bolivia.
[¿y usted dónde nací*?(nació)] Nací en Cochabamba, Bolivia.
Elva (first name)
Vidal (father's last name)
de Montenegro (husband's last name)
nací: I was born (nacío: you were born)
Vidal (father's last name)
de Montenegro (husband's last name)
nací: I was born (nacío: you were born)
*student confused yo/ud forms but Elva understood.
Try writing your mother's name in the format that Elva uses.
In some Spanish speaking
countries a person's name is written with the married name first, followed by
the parent's family name.
Example: Elva Montenegro Vidal
This form can be abbreviated
as Elva Montenegro V.
Children of the family keep
both last names.
Sara Montenegro Vidal, Sara Montenegro V.
Saúl Montenegro Vidal, Saúl Montenegro V.
Monday, June 10, 2013
Agustín de Barcelona
23 sec
[Está grabando.] Hola, buenas tardes. Me llamo Agustín y soy de España, de Barcelona. e Hablo dos idiomas en mi tierra, el español y el catalán. O[el] catalán es más divertido para mí que el español. No me preguntes por qué, pero simplemente se, se resuelve de esta manera.
divertido: fun, enjoyable
no me preguntes: don't ask me, verb form used for commands you'll learn later
se resuelve se esta manera: that's the way it is, just the way it works out
grabando: recording
catalán: language spoken in the northeastern part of Spain
Catalán phrases:
Good morning: Adéu
Good night: Bona nit
How are you: Com estàs? (informal), Com està: (formal)
Please: Si us plau
Thank you: Gràcies
I don't speak Catalan: No parlo o/el catalá
more phrases with sound at: www.digitaldialects.com/Catalan/Phrases.htm
Catalán phrases:
Good morning: Adéu
Good night: Bona nit
How are you: Com estàs? (informal), Com està: (formal)
Please: Si us plau
Thank you: Gràcies
I don't speak Catalan: No parlo o/el catalá
more phrases with sound at: www.digitaldialects.com/Catalan/Phrases.htm
Subscribe to:
Posts (Atom)